domingo, 5 de noviembre de 2023

EJEMPLOS DE REGIONALIMOS NARIÑENSES

En esta segunda página de regionalismos vamos a encontrarnos con los que se han ido olvidando con el paso del tiempo, algunos de estos se los podemos escuchar a personas mayores.

Regionalismos Nariñenses no utilizados normalmente:


ACHACHA. De /acácay/ '¡qué frío!' Es una palabra onomatopéyica que quiere decir baño. Achochao(s) es no solamente lo que se le oye decir al crío en contacto con el agua, sino también lo que le dice la madre con el fin de incitarlo a que se bañe. La expresión Ir a hacer achochas al guagua refleja lo explicado y tiene la significación de "Ir a bañar al niño".

ACHALAY. De /acálay/ '¡qué bello!' Interjección utilizada para demostrar
aprobación, alegría, belleza, hermosura.

ACHILARSE. Del radical quechua /círi-/ 'estar frío'; 'ponerse frío'. Tiene el sentido de 'amilanarse', 'acobardarse'.


ACHIRA. De /acíra/ 'achira'. En este vocablo se puede observar la raíz quechua /círi-/. La achira es un tubérculo edible, perteneciente a la familia de las canáceas. De ella se extrae el almidón de achira el cual, en la actualidad, ha sido reemplazado por el almidón de yuca. Se utiliza también como complemento alimenticio de los porcinos y vacunos. La hoja de esta planta es llamada hoja de bijao en otras regiones colombianas, la cual, por su frescura, se usa para envolver carnes, frutas y legumbres. Se usa igualmente en la elaboración de "tamales", "quimbolitos", "envueltos" y "cafongos".


ACHOLARSE. De /cúlu/ 'campesino indígena'; 'especie de sombrero', 'gorra'. Este verbo está formado con base en el vocablo quechua /cúlu/ 'cholo', nombre que se da al campesino y al indio. Acholarse, conducirse o actuar como cholo, es sinónimo de achilarse, que significa 'volverse tímido', 'ser tímido'.


ANCASMAYO ~ ANGASMAYO. De /ánka/ 'águila real' -f- /máyu/ 'río', 'agua'. También podría verse su etimología como deformación o cruce con el quechua /ánku/ 'azul', 'nervio'. Es nombre de una población nariñense. Es el nombre de una elevación de Nariño: Páramo de Ancasmayo. También es un río tributario del Patía.


ANCHE. De /ancúna/ 'sobrar', 'separar'. Se refiere a los residuos del carbón vegetal. Cisco del carbón vegetal.


ANCHICAYÁ. De /ancikáyay/ 'sollozar', 'gemir'. El "río bramador" nace en los farallones de Cali y desemboca en la bahía de Buenaventura. En los altos de Anchicayá los Patriotas sufrieron penalidades durante la dominación del Pacificador español Morillo.


ANCANOY. De /ánka/ 'águila real'. Por extensión 'buitre'. Es el nombre de un caserío de Nariño, cuyo sentido etimológico es el de Nido de águilas. Se piensa que en sus alrededores tuvo asiento el cóndor de los Andes.


ARRACACHAL. De /rakáca/ 'zanahoria'. Lugar cultivado de dicho tubérculo comestible. Cantidad, recogida, del mismo tubérculo. Troje de arracachas.


ARRACACHERO. De /rakáca/. El que come arracachas. Nativo del municipio de San Lorenzo (Nariño). Este apodo se debe, tal vez, a que allí se cultiva y, por lo tanto, se consume mucho la arracacha. Se dio también el nombre de Arracachero al batallón del Sur que combatió en la Guerra de los Mil Días.


ARRACACHO. De /rakáca/. Majadero. Papanatas. Necio. Cobarde. Aguafiestas.


AUCHAR. De /kápka/~/káwka/ 'conocer a medias', 'ahumar hojas'. Se usa con el sentido de 'ahumar', 'soasar', 'sancochar', 'chamuscar'. Hacer auchar quiere decir 'dejar ahumado', 'soasado' o 'chamuscado': Dejáronlo auchar al cuy.

AUCHANDO. De auchar. Utilizado con estar, como en Me estoy auchando, tiene el sentido de 'estar sofocado', 'tener sofocaicón'. Con dejar, como Déjalo auchando, alcanza la significación de 'dejar que algo se ahume', 'se chamusque' o 'se ase a medias'. También puede significar que se deje esc algo 'ahumado' o 'soasado' con el fin de evitar que se descomponga para, más tarde, sazonarlo y comerlo.


ATUPA. De /atúpa/ 'maíz podrido'. Conserva este significado el maíz verde que se ha dañado a causa de alguna enfermedad, o por la humedad. También se llama así al maíz macerado y al agua en donde éste es macerado.


AYUYA. De /ayuna/ 'adulterar'. Pan hecho de harinas mezcladas y, por lo tanto, de poco precio y calidad.


BAMBA. Variación, españolizada, del quechua /pampa/ 'tierra plana', 'llanura'. Entra en la formación de híbridos quechua-españoles: Riobamba. En la toponimia nariñense encontramos, por ejemplo, Chaguarbamba. Este es el nombre de un caserío en Nariño, cuyo sentido etimológico es el de tierra o planicie de la cabuya.


CAGUÁN. De /kawána/ 'espiar', 'observar desde una atalaya'. Especie de atalaya. Mirador.

CACÜINGA. De /kawína/ 'mover', 'batir'. Nombre dado a un cucharón de madera, poco pulido.


CAGÜITO. De /kawítu/ 'alacena'. Armario para poner los trastos de cocina. Especie de barbacoas. Alacena. Cuarto pequeño en donde se guardan granos, alimentos crudos, etc. Por extensión, cuna honda de madera.


CALLAMBA. De /kalámpa/ 'hongo'. Nombre dado a los hongos.


CALLANA. De /kalána/ 'cazuela'. Plato lleno de, por lo menos, 40 cms. de diámetro, de cuatro a cinco de hondo y de dos a tres de espesor, hecho de barro cocido y usado para tostar granos.


CANCHAPE. De /kámca/ 'maíz tostado' -\- /api/ 'mazamorra'. Especie de natilla de maíz tostado; nata, seca por el vapor, que queda en la vasija en que se cuece maíz, o mazamorra. Algunas veces se da este nombre al maíz tostado.


CANGÜIL. De /kangúil/ 'maíz alargado y delgado'. Esta especie de maíz es la adecuada para la elaboración de crispetas o florecitas de maíz. Tanto el maíz cangüil como las crispetas son llamados maicena en casi todo Nariño.


CAPACHO. De /kapácu/-/karapácu/, basados en /kápak/~/kápa/ 'brillante', 'lozano', 'alegre' y /kára/ 'piel', 'cascara'. Planta de jardín cuya corteza es brillante. Concha o caparazón de algunos animales, como la de la tortuga. Piel curada, separada del esqueleto, de cualquier animal. Cualquier paquete o envoltura.


CAPIA, -O. De /kápiak/.-/kápia/ "maíz" pasmado de poca consistencia'. El Inca Garcilaso lo describe como máiz tierno y de mucho regalo. Ahora se refiere al grano de color púrpura en una mazorca de maíz tierno. También se refiere a una especie de grano grande que se fríe y al cual, ya freído, se le llama tostado.


CONCHO. De /kúncu/ 'heces', 'asiento de un líquido'. Se refiere a los residuos y al asiento que dejan algunos alimentos después de fritos. Asiento de la chicha, de los jugos y de los brevajes. Residuo que queda en una botella de aguardiente y que no alcanza a llenar una copita. Pegado del arroz y de las mazamorras.


COROTA. De /kurúta/ 'testículos'. Paquete de algún tamaño. La Corota es el nombre de una isla en la Cocha. En ocasiones se oye con el sentido de testículos.


COTO. Al parecer el latín cautu no tenía la acepción de bocio. Así que coto se puede relacionar con el quechua /kútu/ 'papada', 'papera'. Hipertrofia de la glándula tiroides.


COTOSO. De /kútu/ Se llama de tal manera a la persona que padece de coto.


COTUDO. El que tiene coto o bocio. Por extensión, persona desvergonzada, fresca.


CUCHILPOSO. De /sílpa/ 'andrajos'. Mal trajeado. Mal vestido. Que lleva ropas ligeras y suaves. Que lleva vestidos rasgados y sucios.


CUMBAMBEAR—CUMBAMBIAR. De /kumpána/ 'quebrar', 'triturar'. Comer.
Masticar.


CUNCHE. De /úkúnce/ 'enaguas'. Falda o follón de bayeta que hace parte del vestido de las campesinas. Especie de pañolón.


CUNUCO. De /kunúku/ 'alacena'. Cuarto pequeño, utilizado para almacenar granos. Especie de troje o troja. Cuarto de la despensa.


CURCO. De /kúrku/ 'jorobado', 'torcido'. Se dice del que tiene joroba. Jorobado. Se dice también de algo torcido: una moneda, una vara, etc.


CURIPAMBA. De /kúri/ 'oro' -f- /pampa/ 'planicie'. Especie de patata de corteza amarilla y de vetas o manchas púrpura. Es de muy buen sabor.


CURURO. De /kurúru/ 'ovillo'. Mantiene la significación de 'ovillo'. Madeja de hilo enredada. Algo enmarañado. Hacerse un cururo quiere decir 'volverse un ovillo'; tartamudear al dar una explicación; no poder desenvolverse en una conversación.


Cusco~Cuscu. De /kúsku/ 'grano de maíz violeta en una mazorca'.

Se conserva esta significación.


CUSMA. De /kúsma/ 'cotón'. Camisolón de los indígenas. Especie de

ruana.


CUSO. De /kúzu/ 'larva', 'gusano'. Lombriz de tierra. Gusano. Larva

de los insectos.


CUSPE. De /kúspi/ 'trompo'. Se conserva esta significación.


CUSPEAR. De /kúspi/ 'trompo'. Hacer bailar el trompo. Dar una azotaina a alguien. Lo corriente es cuspiar.


CUTE. De /kútik/ 'azadón'. Azadón. Horqueta de madera usada en el cultivo del agro.


CHARA. De /zára/~/cára/ 'cebada'. Nombre quechua de la cebada. Así se denomina al grano separado de la corteza. También es sopa cuyo ingrediente principal es la cebada triturada. Arroz de chara: cebada triturada, que se vende en el granero 'tienda de víveres y abarrotes' en cantidades pequeñas.


CHAROSO. De chara. Por asociación con el aspecto gelatinoso y gomoso de la cebada cocida, se refieren, con charoso, charosa, a la persona que permanece con lagañas en los ojos. Legañoso.


CHILPA. De /cílpi/ 'rasgado'. Andrajos. Estar hecho una chilpa equivale a 'estar despeinado y sucio', 'tener el vestido rasgado y sucísimo'.


CHILPÓN. De /cílpi/. Andrajoso. Sucio. Harapiento.


CHUTA. De /cútu/ 'extendido', o de /cúku/ 'sombrero'. La asociación entre estos vocablos es tanto fonológica como semántica. Es fonológica por cuanto se piensa que ha habido confusión entre los sonidos [t] y [k]; es semántica por cuanto los sombreros se pueden "extender" y liar para colocarlos en un bolsillo, por ejemplo. Chuta se refiere a un sombrero de paja toquilla, de poca copa y poca ala. Por extensión, se denomina chuta a cualquier clase de sombrero.


JUANAMBÚ. De /wánwak/ 'zumbador' -f- /puk/ 'desagradable'. Afluente del río Patía. En quechua, /wánkar/ significa tambor.

JUCO. De /hútko/~/útko/ 'hueco', 'horadado'. Caña horadada de la guadua, en la que uno de los extremos está completamente abierto y por éste se sopla; el otro extremo tiene un agujero de medio centímetro de diámetro. Este objeto se utiliza para avivar el fuego en las hornillas y los fogones.


MALTÓN. De /malta/ Con este vocablo se pondera el estado de adolescencia de un joven. Muchachón.


MAPA. De /mapa/ 'suciedad'. Tiene función adjetival y se coloca antes del sustantivo. Implica que aquello que se nombra es o está completamente sucio. Alcanza también la significación de maldito.


MOTOSO. De /mutúlu/ 'sin cabello', 'embotado'. Se llama motoso al pelo del negro; en la Costa Atlántica, se llama pelo'epimienta por analogía con el color y la forma de este condimento.


QUINDE. De /kínti/ /kinde/ /kíndi/ 'colibrí'. Picaflor. Colibrí. Se llama también quinde-guagua.


QUIQUES. De /kíki/ 'grano de maíz que, en la mazorca, empieza a asomar'. Se da este nombre a los granos de maíz que empiezan a formarse en la mazorca. También se llama de tal manera a los primeros dientes del crío.


RAGRO. De /zúru/ 'persona marcada por la viruela'. Se refiere a la persona que tiene hoyuelos en el rostro debido a la viruela o a los barros.

RAGRO. De /sagra/~/zágra/ 'torpe', 'obsceno'. Se dice de la mezcla heterogénea en la composición del color y la calidad de algunos materiales. Combinación inadecuada de los colores en el vestir, lo cual da impresión de mal gusto. Ordinario, impúdico.

2 comentarios:

  1. Esta página de regionalismos nariñenses es una verdadera joya que nos conecta con la riqueza cultural y lingüística de Nariño. ¡Una forma maravillosa de preservar y promover nuestras tradiciones locales!

    ResponderBorrar
  2. Muy buen trabajo! Se logra destacar todas las características de Nariño a través de este Blogger y se puede resaltar que el trabajo tiene una muy buena presentación

    ResponderBorrar